msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (cnp3-ebook)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-18 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.info.ucl.ac.be/projects/cnp3-ebook/"
"protocolstransport/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"

#: ../../protocols/transport.rst:9
msgid ""
"Transport protocols rely on the service provided by the network layer. On "
"the Internet, the network layer provides a connectionless service. The "
"network layer identifies each (interface of a) host by using an IP address. "
"It enables hosts to transmit packets that contain up to 64 KBytes of payload "
"to any destination reachable through the network. The network layer does not "
"guarantee the delivery of information, cannot detect transmission errors and "
"does not preserve sequence integrity."
msgstr ""

#: ../../protocols/transport.rst:11
msgid ""
"Several transport protocols have been designed to provide a richer service "
"to the applications. The two most widely deployed transport protocols on the "
"Internet are the User Datagram Protocol (UDP) and the Transmission Control "
"Protocol (TCP). A third important transport protocol, the Stream Control "
"Transmission Protocol (SCTP) :rfc:`4960` appeared in the early 2000s. It is "
"currently used by some particular applications such as signaling in Voice "
"over IP networks. SCTP was described in the second edition of the e-book."
msgstr ""

#: ../../protocols/transport.rst:13
msgid ""
"The Real Time Transport Protocol (RTP), defined in :rfc:`3550` is another "
"important protocol that is used by many multimedia applications. It includes "
"functions that belong to the transport layer, but also functions that are "
"related to the encoding of the information. Due to space limitations, we do "
"not discuss it in this section."
msgstr ""
