# French translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-17 11:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-09 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.info.ucl.ac.be/projects/"
"inginious-problems-network/inginious-problems-network-trace/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"

#: inginious-problems-network-trace/__init__.py:149
msgid "network-trace"
msgstr "trace réseau"

#: inginious-problems-network-trace/templates/network_trace.html:57
msgid "Length"
msgstr "Taille"

#: inginious-problems-network-trace/templates/network_trace.html:58
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"

#: inginious-problems-network-trace/templates/network_trace.html:59
msgid "Status"
msgstr "État"

#: inginious-problems-network-trace/templates/network_trace.html:67
msgid "bytes"
msgstr "octets"

#: inginious-problems-network-trace/templates/network_trace_edit.html:4
msgid "Context"
msgstr "Énoncé"

#: inginious-problems-network-trace/templates/network_trace_edit.html:10
msgid "Tshark PDML (.xml)"
msgstr "Fichier PDML Tshark (.xml)"

#: inginious-problems-network-trace/templates/network_trace_edit.html:16
msgid ""
"\"List all the field names that should be completely excluded from all "
"packets.\""
msgstr ""
"\"Liste des champs qui doivent être complètement exclus de tous les paquets."
"\""

#: inginious-problems-network-trace/templates/network_trace_edit.html:17
msgid "Exclude fields"
msgstr "Champs à exclure"

#: inginious-problems-network-trace/templates/network_trace_edit.html:24
msgid ""
"\"List all the field names for which their description should be redacted.\""
msgstr "\"Liste des champs pour lesquels la description doit être rédigée.\""

#: inginious-problems-network-trace/templates/network_trace_edit.html:25
msgid "Redact fields"
msgstr "Champs à rédiger"

#: inginious-problems-network-trace/templates/network_trace_edit.html:32
msgid ""
"\"List all the fields names that should be hidden and completed by students "
"for each packets.\""
msgstr ""
"\"Liste des champs qui doivent être masqués et complétés par les étudiants "
"pour chaque paquet.\""

#: inginious-problems-network-trace/templates/network_trace_edit.html:33
msgid "Hide fields"
msgstr "Champs à masquer"

#: inginious-problems-network-trace/templates/network_trace_edit.html:40
msgid ""
"\"For each hidden field, set the feedback that will be displayed for "
"erroneous values.\""
msgstr ""
"\"Pour chaque champ caché, précisez le message d'évaluation à afficher pour "
"chaque valeur erronée. \""

#: inginious-problems-network-trace/templates/network_trace_edit.html:41
msgid "Feedback for hidden fields"
msgstr "Afficher une évaluation pour les champs cachés"

#: inginious-problems-network-trace/templates/network_trace_edit.html:48
msgid "Shuffle packets"
msgstr "Désordonner les paquets"

#: inginious-problems-network-trace/templates/network_trace_edit.html:54
msgid "Shuffle feedback"
msgstr "Message d'évaluation en cas de désordre"
